[Date Prev][Date Next][Thread Prev][Thread Next][Date Index][Thread Index]
[stalk:00433] Re: ARIS
- To: security-talk@xxxxxxxxxxxxxxxxxxxx
- Subject: [stalk:00433] Re: ARIS
- From: Koji Shikata <shikap@xxxxxxxxxxxx>
- Date: Tue, 22 May 2001 01:09:36 +0900
しかP@休暇ゲット、です。
On Mon, 21 May 2001 12:47:16 +0900
MICKY <micky@xxxxxxxxx> wrote:
> [stalk:00427] 舘泉さん
> > こんなのはいかがでしょうか。
> > 利用規約に違反してしまうかなぁ。
>
> とりあえず間に合わせ的には良いと思いますけど、やっぱちゃんとした
> 和訳が必用そうですねぇ。
・・・必要、ね。(^^)
明日、親知らず撤去に際し、休暇取得しましたので、Aboutくらいなら
意訳もしくは迷訳(苦笑)できるかも。
たたき台くらいには使えるでしょ?
#それでもexciteには勝てるだろ。丸木に用はないぞぉ(笑)
できたらみっきーさんのところに置いておこう。その方がめだつ(^^;;;
--
===============================
鹿田 幸治 Koji.Shikata
E-Mail:shikap@xxxxxxxxxxxx
:shikap@xxxxxxxxxxxx
snort1.7のパッチ公開中 http://www.yk.rim.or.jp/~shikap/patch/
===============================
--
- このメイリングリストに関する質問・問い合せ等は
- <security-talk@xxxxxxxxxx>までお知らせください
--
------------------------------------------------------------------------
「あれっなんだっけ?」そんなあなたに→英和・和英・国語辞典はじまめした
http://jiten.infoseek.co.jp/?svx=971122