[Date Prev][Date Next][Thread Prev][Thread Next][Date Index][Thread Index]
[harden-mac:0416] Re: Safari 他にSSL証明書の検証が働かない問題
- To: "harden-mac@xxxxxxxxxx" <harden-mac@xxxxxxxxxx>
- Subject: [harden-mac:0416] Re: Safari 他にSSL証明書の検証が働かない問題
- From: FUJII Taiyo <taiyo@xxxxxxxxxxx>
- Date: Fri, 16 May 2003 12:11:03 +0900
太洋です。
ご指摘ありがとうございます。
At03.5.16 11:49 ぐるり wrote:
> そりはちがいます。その英語に対応するのは
>
> 「この Web サイトは “www.amazone.com” に偽装しているようです。接続すればあ
> なたの機密情報が漏れるかもしれません。それを承知してこの Web サイトに接続しま
> すか?」
>
> です。Sherlock君に翻訳させたら
>
> 「ウェブサイトの証明書は未知の証明権限によって署名した。危険に秘情報資料を置
> くことができる"www.amazone.com" であることをふりをしているウェブサイトに接続
> するかもしれない。とにかく続けたいと思うか。」
>
> と返ってきましたが....どっちもどっちだな。
> で、この日本語メッセージに対応するのは
>
> "Could not open the page “https://www.amazone.com” because Safari could not
> establish a secure connection to the server “https://www.amazone.com”.
> Safari
> cannot verify the certificate used to check the identity of the website's
> owner."
>
> です。どっちにしろ「?」な訳には変わりないんですけど.....
Localizable.stringsを確認しました。
v73でDebugメニュー>SecurityからPerfome Strict Certificate
を行ったときの英文と比較していました。
v74では、表示される警告文が変更されているのですね。
> ちなみにこれをSherlock君に翻訳させると
>
> 「サファリがサーバ"https://www.amazone.com" への安全な接続を確立できなかった
> のでページ"https://www.amazone.com" を開けることができなかった。サファリはウ
> ェブサイトの所有者の識別を点検するのに使用される証明書を確認することができな
> い。」
>
> でした。これはわりかしまともですね。Sherlockの方がまともかも(笑)
> #2ちゃんねるにスレが立つのもむべなるかな:-)
Sherlockの翻訳は、かなり読めますね。
--
name:太洋
E-Mail:taiyo@xxxxxxxxxxx
GPGKey http://www.u-struct.com/taiyoFUJII.gpgkey
Fingerprint = 7706 0496 952C 1734 E584 FF4A AEC3 7AC9 8647 B761
--[PR]------------------------------------------------------------------
┏━━━━━━━━┓あなたのメールアドレスはもっと【カッコよく】なる!
┃♪簡単メルアド♪┃ ┏━┓┏━┓┏━┓┏━┓┏━┓┏━┓┏━┓┏━┓
┃活用法教えます!┃ ┃ド┃┃メ┃┃イ┃┃ン┃┃で┃┃実┃┃現┃┃!┃
┗━━━━━━━━┛ ┗━┛┗━┛┗━┛┗━┛┗━┛┗━┛┗━┛┗━┛
アドレスをカッコよく!お名前.comで! http://ad.freeml.com/cgi-bin/ad.cgi?id=bPCpn
------------------------------------------------------------------[PR]--
<GMO GROUP> Global Media Online www.gmo.jp